QUE LÍNGUA É ESSA? UM OLHAR DISCURSIVO PARA A NOÇÃO DE INTERLÍNGUA
Resumo
O presente trabalho tem por objetivo revistar a noção de Interlíngua proposta pelo teórico Larry Selinker em 1972, com o intuito de observá-la por uma ótica discursiva. Para o referido autor, a interlíngua é constituída como um sistema linguístico híbrido, contendo elementos tanto da língua materna do aprendiz, quanto da língua estrangeira. Interessa-nos especialmente a noção de estruturas fossilizáveis, as quais do ponto de vista discursivo podem ser vistas como vestígios deixados pelo sujeito reveladores dos movimentos subjetivos percorridos nesse espaço de trânsito entre as duas línguas. Trazemos, ainda, cinco excertos obtidos a partir da produção linguística de alunos de língua inglesa, com o intuito de lançar nosso gesto de interpretação frente à tal fato que nos reclama sentido. Concluímos que o ponto central que nos permite pensar a noção de Interlíngua por um viés discursivo, encontra-se na relação de ordem constitutiva entre sujeito e língua(gem), deslocando, desse modo, a concepção de que a língua seria um mero instrumento de comunicação passível de ser apropriada pelo sujeito.