COMO FUI PARAR NA LINGUÍSTICA E O QUE TIREI DISSO
TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS DE LABOV (1997)
Resumo
O presente trabalho é uma tradução comentada do texto do linguista William Labov intitulado How I got into linguistics and what I got out of it, apresentado pelo autor por meio do seguinte excerto: “Este é um ensaio que escrevi inicialmente em 1987 para uma publicação destinada a estudantes de graduação que continha diferentes respostas para a pergunta ‘Como você entrou no seu campo de trabalho?’ Recentemente [1997] eu voltei ao texto para responder à mesma questão, que recebi por email de estudantes de diversos lugares do mundo.” (tradução nossa). Nossos comentários aparecem no corpo do texto, dentro de caixas, com o trecho correspondente no texto principal destacado em cinza, e informações de caráter mais pontual vão como nota de rodapé. O texto original não apresenta nenhuma nota.